コリント人への第二の手紙 8:3 - Japanese: 聖書 口語訳 わたしはあかしするが、彼らは力に応じて、否、力以上に施しをした。すなわち、自ら進んで、 ALIVEバイブル: 新約聖書 マケドニヤ州にあるすべての教会が持っている以上にささげた。 誓ってもいい、私が推したからではなく、彼らが進んでそうしたのだ。 Colloquial Japanese (1955) わたしはあかしするが、彼らは力に応じて、否、力以上に施しをした。すなわち、自ら進んで、 リビングバイブル 自分たちの力に応じてささげたばかりでなく、力以上にささげました。私がやかましく催促したからではなく、自発的にそうしたのです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 わたしは証ししますが、彼らは力に応じて、また力以上に、自分から進んで、 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 私はそれをこの目で見た。彼らは誰かから言われたのではなく、自ら進んで持ている全てを駆使して捧げた。そして限界を越えて捧げていた。 聖書 口語訳 わたしはあかしするが、彼らは力に応じて、否、力以上に施しをした。すなわち、自ら進んで、 |
このようにイスラエルの人々は自発のささげ物を主に携えてきた。すなわち主がモーセによって、なせと命じられたすべての工作のために、物を携えてこようと、心から喜んでする男女はみな、そのようにした。
語る者は、神の御言を語る者にふさわしく語り、奉仕する者は、神から賜わる力による者にふさわしく奉仕すべきである。それは、すべてのことにおいてイエス・キリストによって、神があがめられるためである。栄光と力とが世々限りなく、彼にあるように、アァメン。